2020. szeptember 8., kedd

Hastáncoktatói Mentorprogram oktatási hétvégéje - szeptember 6-7.

Szuper hétvégénk volt a #Hastáncoktatói #Mentorprogram hallgatóival. 🤩

Szombaton #Táncpedagógiát tanultunk és megismerkedhettünk a kontakt néptánccal Tilless Mária Réka vezetésével. Komfortzónánkból ismét kiléptünk és remek feladatokban próbálhattuk ki magunkat, melyek sokkal egyszerűbbnek tűntek elméletben, mint gyakorlatban. 😊💃

Vasárnap pedig Bíró Tünde tartott nekünk egy csodás interaktív napot az #Organikus #vállalkozási #modellről. Tünde nem köntörfalazott, gyakorlatias és hasznos tanácsokkal látott el minket, melyet minden vállalkozónak tudnia kellene. Persze egy kis varázslásra is volt idő! 🤓📖👩‍🏫

Sajnos a szombati napon elfelejtettünk fotót készíteni, így csak Tündével van képünk!

Köszönöm az oktatóknak a munkájukat, a felkészült és színvonalas oktatást! A lányoknak pedig a kitartó részvételt, személyesen és online is! 🙏😊💝




2020. szeptember 7., hétfő

Orientális Mese III.

  A XV. Holdfény Lányai Páros és Csoportos Nemzetközi Hastáncversenyen egy új kategóriát indítunk. Ez a kategória az Orientális Mese. A versenyzők három mese közül választhatnak. Bemutatom a harmadik mesét, melyet Várfalvy Emőke írt.

A versenykiírásról és az új kategóriáról további részleteket olvashatsz itt: https://everydaylifeofabellydancer.blogspot.com/2020/09/xv-holdfeny-lanyai-paros-es-csoportos_7.html


A keleti szél tánca

 

A keleti szél egy napon épp a Vörös tenger felé tartott. Egy hatalmas vihar hírnöke volt, s bár sietett, néhány percre megpihent egy árnyas liget fái között. A sivatag feletti hosszú repülés után jól esett elandalogni a frissen öntözött pázsit felett, átbújni a mélyzöld lombú hatalmas fák között, amik büszkén álltak körül egy pompás palotát. A palota előtt egy szökőkút csobogott, a vízsugár magasra szökkent, majd csilingelő kacagással hullott vissza a víztükörre.

A szél közelebb ment, hogy a kacagó szökőkút vizével felfrissítse magát, mielőtt tovább száguld a forró alkonyatban a tenger felé.

Mikor a szél óvatosan hozzáért a vízsugárhoz, a cseppek csiklandósan táncra perdültek.

Óh, de jó, hogy jöttél, játsszunk, játsszunk még! – kacagtak a szélre és pörögtek forogtak, csillogtak a lemenő nap fényében.

A szél örömét lelte a játékban, észre sem vette, hogy valaki figyeli.

Mikor a nap utolsó sugara kacéran rákacsintott a táncoló vízcseppeken át, pillantotta meg a férfit.

A szökőkút mellett állt. Mosolygott.

Mosolygott a naplementében ragyogó finom vágású borostyánszín szeme. Élesvonalú, de mégsem kemény arcvonásai. Ezüst szálakkal itt-ott már átszőtt dús szakálla között húzódó, szépen rajzolt szája.

A szél zavarba jött.

Elejtette a táncoló vízcseppeket, amik csalódott sikkantásokkal csobbantak újra a szökőkút medencéjébe.

A férfi mosolya eltűnt. Vonásai megkeményedtek, borostyánfényű szemében megjelent a végtelen mély bánat.

Sóhajtott.

A szél egy fa lombjába bújva figyelte a férfit, ahogy állt a szökőkút mellett. Szállfa termete meggörnyedt, szeméből hullani kezdtek a könnyek.

A szél leszállt a fáról. Tudta, hogy indulnia kell, hiszen várja a vihar a Vörös tengeren, mégis, úgy érezte képtelen otthagyni a síró férfit.

Halkan közelebb szállt hozzá.

Bámulta. Még sosem látott ilyen szépséget és ilyen mély bánatot.

A szökőkút csobogott. A szél pedig lassan és finoman megsimította a férfi arcát.

A behunyt szemek megrezzentek.

A megkeményedett arcvonások ellágyultak.

A szépen rajzolt szájból előbújt egy felszabadult sóhaj.

A szél átsuhant a szökőkút peremén és újra játékba fogott. Táncoltatta, forgatta, ragyogtatta a cseppeket, amiknek a felkelő Hold fénye különösen sugárzó ragyogást adott.

A férfi arcán lassan felszáradtak a könnyek. Csak bámulta és bámulta a táncoló vízcseppeket. Aztán, mikor a szél egy különös piruettje végén arcul fröcskölte, egy hirtelen mozdulattal levette a fején tündöklő koronát, és egy hatalmas ugrással belevetette magát a szökőkútba.

Táncolj még, kedvesem, táncolj velem– suttogta szerelmes hangon a férfi, s a keleti szélnek nem kellett más. 

Susogva körbefonta szépséges király nyakát, és felemelte magával.

Felemelte és forgatta, ölelte és simogatta gyönyörű arcát, amiben a borostyán szem úgy ragyogott már a boldogságtól, mint a hajnali napsugár.

A Vörös tenger hajósai azóta is erről az éjszakáról beszélnek. Arról az éjszakai viharról, ami után a hajnal olyan mély vörös felhőkkel köszöntött a hazatartó bárkákra, mint a sírba vivő, végtelen mély szerelem.

 

Írta: Várfalvy Emőke


Orientális Mese II.

 A XV. Holdfény Lányai Páros és Csoportos Nemzetközi Hastáncversenyen egy új kategóriát indítunk. Ez a kategória az Orientális Mese. A versenyzők három mese közül választhatnak. Bemutatom a második mesét, melyet G. Dávid Katalin írt.

A versenykiírásról és az új kategóriáról további részleteket olvashatsz itt: https://everydaylifeofabellydancer.blogspot.com/2020/09/xv-holdfeny-lanyai-paros-es-csoportos_7.html


G. Dávid Katalin: Bazár

 

Arany hold világított a fehér sivatag felett. A piramisok fekete árnyat vetítettek a szikrázó homokra. A távolban Kairó fényei ragyogtak: sárga, piros, zöld fénycsillagok. A piramisok tövében aludtak a tevék, fel-felhorkantva, néha megborzongva. Mellettük aludtak a hosszú szakállú hajcsárok, fel-felhorkantva, néha vakarózva.

Kairóban, egy csillogó szálloda pompás ágyában aludt Anna. Szüleivel egész nap a várost járta, látott tornyokat, száguldó autókat, szamaras kordét, tülkölő taxikat, levelüket tikkadtan lógató pálmafákat, templomokat és poros múzeumokat. Anna eldöntötte: Kairó unalmas! Az egyetlen érdekes egy kisfiú volt, akit a szálloda kertjében látott: hatalmas barna szemei és ragyogó mosolya volt, és hívogatóan intett Annának, hogy menjen vele játszani a hibiszkuszok közé, de Anna fáradt volt, csak a fejét rázta. Hamar ágyba bújt és elaludt. Arra ébredt, hogy valaki a vállát rázogatja. Meglepetten ült fel: ágya mellett a kertben látott fiú állt.

- Gyere - intett az ablak felé -, gyere velem!

- Hová? - csodálkozott rá Anna.

- Akárhová. Játszani!

- Nincs kedvem! Elfáradtam! Kairó unalmas, itt nincs semmi érdekes. Minden poros, minden régi és kopott.

A fiú csodálkozva nézett rá: - Ezt nem mondhatod komolyan! Kairó gyönyörű, színes, izgalmas, ragyogó! Gyere velem!

Azzal kézen fogta Annát, és már vonszolta is az ablak felé. Egy pillanat alatt a kertben voltak, Anna lobogó hajjal futott a kisfiú után, végig a kerten, a medence mellett, ki egy nyikorgó kapun egy szűk kis sikátorba.

- Várj - torpant meg Anna -, azt sem tudom, hogy hívnak!

- Nasser - válaszolta a kisfiú -, téged meg Annának. Tudom, hallottam, amikor anyukád a neveden szólított. Gyere, megmutatom neked azt a Kairót, amit én szeretek.

- Hová viszel?

- A Khan al-Khaliliba. A bazárba! Ta'ale! Gyere, fussunk!

Végigtrappoltak a sötét kis utcán, felriasztottak egy szunyókáló macskát, aki hangos nyávogással rohant tova a kerítések tövében, és máris kint álltak egy széles, forgalmas utca közepén. Színes ruhákba, tarka kendőkbe burkolózott nők, fehér, barna, szürke galabeyába öltözött férfiak. Szamár ordított egy kocsi elé fogva, gyerekek futottak el valami csibészséget kiabálva és hangosan nevetve, valahol egy autó dudált, a közeli mecsetből pedig  felhangzott az imám esti imára szólító éneke. Egy bódéban hatalmas késsel guavát csapkodott egy árus, a járda szélén kenyerek hűltek, és szemben... Ott volt a bazár!

Illatok, hangok, színek kavalkádja! Most már Anna húzta Nassert.

A bejárat előtt vénséges anyóka ücsörgött kopott szőnyegen, előtte néhány csorba szélű, festett tányér, horpadt rézkanna, kormos szobrocskák, apróságok. Fogatlan szájával cinkosan mosolygott a két kis szökevényre, ráncos kezével pici skatulyát nyújtott feléjük. 

- Hadeya. Ajándék - mondta -, kelleni fog!

Anna gyanakodva nézte, de Nasser nevetve a dobozka után kapott, és már futottak is át a boltívek alatt a sokaságba. Egy pillanatra megtorpantak, hogy a dobozba kukucskáljanak. Összeért a homlokuk fölötte, de a doboz üresnek tűnt, csak egy kevés szürke por bújt meg a sarkában. Egy elsiető férfi meglökte Nasser vállát, akinek a kezében megbillent az apró iskátulya, a szürke por felröppent a levegőbe, majd visszahullt rájuk. Mintha pillangó érintette volna meg az arcuk. Egymásra bámultak, körvonalaik elhomályosultak, bőrük, ruhájuk elszürkült, és egy pillanat múlva már senki sem látta őket, csak ők látták egymást. Ez tehát a hadeya, az öregasszony ajándéka. Kézen fogva szaladtak tovább, és a boltíveken túl magába fogadta őket Kairó bazárjának csodálatos világa.

Rögtön az első boltnál zsákokban álltak a fűszerek: bors, paprika, kömény, szerecsendió, kurkuma, bíbor halomban szárított hibiszkuszvirág. Egzotikus illatuk csiklandozta a kislány orrát. És mivel Nasseren kívül nem láthatta senki, hát két kezével a halomba túrt, élvezte, ahogy kezei közül visszapergett a narancsarany por. Nevetve mutatta a kezét a Nasser felé: a keze is narancssárga volt, aztán már az orra is, amikor egy tüsszentés után megdörgölte a hegyét a tenyerével.

A következő üzletben rézedényeket árultak, aranyszín felületükön táncot járt a fény. A fiú megpöckölt az ujjával egy kancsót: csengő hangot adott. Aztán egy másikat, egy harmadikat, majd Anna is csatlakozott hozzá: hamarosan olyan hangzavar keletkezett, mint a rézművesek udvarában, az árus szaladgált és kiabált, de nem találta az elkövetőket. Amikor már a fülük is csengett, a két gyerek nevetve továbbszaladt. Futottak, cikáztak az emberek, a hullámzó szoknyák közt, míg Anna meg nem botlott egy kiálló kőben. Nem esett nagyot: egy kupac marhabőr puffon landolt. Kényelmesen elfeküdt rajtuk, nevetett és lihegett, feje fölött egyiptomi bőrpapucsok libegtek. Nasser mellé hemperedett, és amíg kiszuszogták magukat, újra megfogták egymás kezét.

Most már lassabban sétáltak tovább, hogy Annának legyen ideje mindent megnézni.

És Anna jól megnézett mindent. Az ékszereket: talán valamelyik karperec egy valaha élt fáraóé volt?! Sorra felpróbálta őket, gyönyörködött a kövekben, ahogy szilánkokra tört rajtuk a fény, vagy épp elveszett a mélyében. Megbámulta a kicsiny üvegpiramisokba zárt apró skorpiókat: páncéljuk drágakőként csillogott a lámpák fényében. A fekete meg kék macskaszobrokat, ahogy fenségesen trónoltak a polcon. Közelebb lépett, hogy végigsimítsa az egyik szobor faragott füleit, hisz úgyse látja senki. A macska szeme azonban rávillant - aztán hátát ívbe feszítve nyújtózkodott, dorombolt egy keveset, majd puhán leugrott és elsurrant nyugalmasabb utcácskák felé, farkával búcsúzóul végigcirógatva Anna lábát. Egy újabb boltban kendőket pillantott meg: sok száz, puhábbnál is puhább anyagot, homokszín, nefritzöld, níluskék kelméket. A kislány megérintette őket, hozzájuk simította arcát, egészen elveszett köztük. Nasser leemelt egy halvány rózsaszínt, amire virágokat hímeztek, és Annára terítette.

- Szerintem ez áll a legjobban - mondta kedvesen. Anna megpördült a sarkán, a selyem lágyan úszott utána, akárcsak sűrű, szőke haja - tündér a kairói éjszakában.

Egy ajtóval odébb egy ráncos arcú öregember kis sámlin kuporogva festett valamit, körülötte sárga papiruszlapok sorakoztak polcokon, falra szegelve vagy kifeszített spárgára csíptetve. Kék, barna, ezüst, arany alakok sorjáztak rajtuk, és a gyerekek legnagyobb meglepetésére mozogtak! A festett nő átnyújtotta a kezében tartott gyümölcsöt a fáraónak, Anubisz kezében megbillent a mérleg, Nofertiti mintha bólintott volna alig észrevehető mosolyával. Az öreg talán észrevett valamit a szeme sarkából, mert hátrafordult - Anna a festékekhez kapott, és fekete ujjával bajuszt kanyarított Nasser orra alá. A fiú meglepődött, aztán ő is belenyúlt az egyik tégelybe, és bemaszatolta vele a kislány orrát. Nevetésük szétáradt a kis boltban, az öregember fejvakarva nézett körül, de már csak néhány festékcseppet talált a kövön - Anna és Nasser már messze járt.

Anélkül, hogy tudták volna, hová tartanak, befordultak egy sarkon, majd még egyen - letértek a szokásos turistaútvonalról, és a helyiek által látogatott keskeny kis utcában találták magukat. Itt homályosak voltak a kirakatüvegek, a lépcsőfokokba mélyedéseket koptattak az elszálló évek, az üzletek fölött laktak az árusok családjaikkal, és a gyerekek feje felett néhány szürkére mosott lepedő lengett. Egy ajtónyílásból varázslatos illat áradt: menta és narancs, vanília meg ánizs. Szakállas férfiak üldögéltek bent is, meg kint is az apró, kopott asztalok mellett, előttük kis pohárban sűrű, édes arab tea feketéllet, fejük felett táncot járt az illatos füst, a mellettük álló vízipipák üvege narancssárgán, rőtszínűn és zölden világított. Anna úgy érezte, mesébe csöppent.

- Éhes vagy? - kérdezte akkor Nasser, és a kislány rádöbbent, milyen szörnyen éhes, hisz alig vacsorázott! A fiú egy kopott piros ajtóhoz húzta, és amikor bekukucskált, hatalmasra tágult a szeme. Odabent tálcákon halmokban állt a különleges, ragacsos keleti édesség, a baklava! Orrukat az üvegnek nyomva leskelődtek, amikor a hátuk mögül megszólalt egy hang: - Mi tetszik, gyerekek? - fekete szemű lány állt mögöttük, haját mályvaszín kendő takarta, mosolya beragyogta arcát. A két gyerek meglepetten egymásra nézett: elmúlt hát a szürke por varázsa! De egy pillanatig sem haboztak, Nasser magabiztosan a zsebébe nyúlt: - Baklavát kérünk!

Néhány perc múlva már a bazár melletti mecset lépcsőin ültek, ujjaik közt lecsorgott a cukros szirup és a földre cseppent, foguk alatt ropogott a pisztácia, válluk összeért, és ettek, amíg csak volt sütemény a tányéron. Aztán csak nézték a nyüzsgő forgatagot, a rengeteg embert, a kirakatok fényeit, és Anna szőke feje lassan Nasser vállára bukott.

- Ta'ale! - mondta az -, Gyere, menjünk haza!

A szálloda kertjében Anna félálomban kapaszkodott fel Nasser válláról az erkélyre, aztán a korlátot markolva visszafordult: - Holnap megint találkozunk! - mondta határozottan.

- Én itt leszek! - bólintott rá a fiú komolyan. - Ahlam saeeda habebty!

Anna meg akarta még kérdezni, hogy ez mit jelent, de Nasser már eltűnt a hibiszkuszok között. Álmosan bújt a takaró alá, és ahogy feje a párnához ért, már aludt is édesen. Amikor reggel felébredt, egy kis ideig nem volt benne biztos, hogy valóban megtörtént-e mindez, vagy csak álmodta Nassert, a skatulyát és a bazárt, de ahogy kócos haját elsimította az arca elől, észrevette, hogy a szája még mindig ragacsos a cukorsziruptól.

Hogy Kairó unalmas lenne? Nem. Anna soha többé nem gondolt ilyet.

 


Orientális Mese I.

A XV. Holdfény Lányai Páros és Csoportos Nemzetközi Hastáncversenyen egy új kategóriát indítunk. Ez a kategória az Orientális Mese. A versenyzők három mese közül választhatnak. Bemutatom az első mesét, melyet Gellért Lívia írt.

A versenykiírásról és az új kategóriáról további részleteket olvashatsz itt: https://everydaylifeofabellydancer.blogspot.com/2020/09/xv-holdfeny-lanyai-paros-es-csoportos_7.html



Hogyan talált magának megfelelő feleséget a királyfi? (by: Gellért Lívia)


Egyszer régen, nagyon régen, mikor még királyok uralkodtak a nagy folyók partján, élt egyszer egy csodaszép palotában egy igen jóravaló királyfi. Daliás, délceg megjelenésével, páratlan gazdagságával azt gondolnánk gyorsan talált megfelelő párt magának, de nem így történt. Miért is nem volt még királyné az oldalán? Mert anyja, az idős királyné a legjobbat akarta a fiának. Hiába ajánlgattak neki szebbnél szebb lányokat, mindenkiben talált valami kivetnivalót az öreg királyné. Megunta ezt az öreg király és kihirdette, hogy akinek szerelmet vall a királyfi a harmincadik születésnapján, az lesz a jövendőbelije. A fiának meghagyta, hogy választania kell egy lányt. Rendez neki egy születésnapi táncversenyt. Táncoljanak neki a lányok, próbálják elkápráztatni. Akin megakad a szeme, arra áldását adja. Adott a feleségének egy dobot. Azt üsse, erre táncoljanak a lányok. De ha nem választ a királyfi, a szomszéd királynak adja a királyságát bánatában. Úgy is lett.

Jöttek is a királyi táncversenyre minden országból: A Nílus-vidékéről, a Tigris és Eufrátesz folyók környékéről, az Indus mellől, a Perzsa öböl környékéről, A Földközi tenger és a Vörös tenger vidékéről. Táncoltak csillogó és kevésbé csillogó ruhában, gyertyával, bottal, karddal, szárnnyal, legyezőfátyollal, fátyollal. Egymást érték a gyönyörűbbnél gyönyörűbb nők. Volt, aki csípőjét úgy rázta, hogy minden palotaőr szája tátva maradt a csodálkozástól. Volt, aki kecses, lágy mozdulataival ejtette rabul a palota szolgáit. Volt, aki csodás mosolyával varázsolta el a táncát csodálókat. Az öreg királyné verte a dobot hol gyorsabban, hol lassabban, a lányok ügyesen táncoltak rá, a kiráyfi szívét azonban senki nem mozdította meg. Mindenkit megdicsért illedelmesen, de a következő pillanatban már intett is a szolgáknak, hogy engedjék be a következőt. A király egyre nagyobb haragra gerjedt. A szebbnél szebb lányok elkeseredetten tértek haza otthonaikba és meséltek arról, hogy senki sem elég jó a királyfinak.

Hanem a táncolni vágyók körében ott álldogált egy szép cigánylány is. Haja mint az ében, göndör fürtjei vállát érték, bőre a naptól barna, fényes, szeme bogara aranylón csillogott. Mosolyától a legszomorúbb ember is mosolyra derült. Nem volt ő sem gazdag, sem tanult. Egész életében táncolt. Szíve legnagyobb örömét a táncban lelte. Már kislányként is ott sertepertélt a vásári forgatagban és nézte a táncosnőket, akik csörgődobbal a kezükben , ugorva, kurjantva kértek a nézőktől egy kis alamizsnát a táncukért, majd felvarrták a ruhájukra, ami ott csörgött, zörgött a csípőjükön, mellkasukon, fejkendőjükön. Arra vágyott, ő is ilyen ügyes lesz és szorgalmasan gyakorolt.  Bármilyen dob szavára képes volt járni a táncot, de legjobban azt szerette, ha csak úgy, önmagának táncolt.

Elkövetkezett az ő ideje. Bevezették őt is, mint a többi lányt az öreg királyi házaspár, a királyfi és a szolgák elé a díszes trónterembe. Mindenhol finom kelmék, arannyal átszőtt színes szőnyegek, párnák sorakoztak. Alig bírta levenni a szemét a csillogó arany edényekről, melyek csordultig voltak ízes gyümölcsökkel. Majd megmutatták neki, hol táncoljon és az öreg királyné kezdte ütni a dobot. De  a lány nem mozdult. Egyszer csak felkiáltott:

-A legnagyobb tisztelettel felséges királyném! Add át kérlek azt a dobot a fiadnak! Az ő ritmusára szeretném járni ezt a táncot!

- Hát jól van!-mondta meglepetten a királyné.- Lássuk, hogy boldogultok!-és átadta a dobot a fiának.

A fiú nagy örömmel vette magához a dobot. Ütött párat, amúgy próbaképpen és láss csodát, gyönyörűen kezdett rajta játszani, mintha mindig is ezt csinálta volna. A cigánylány pedig a szíve szava szerint, a dob ritmusára táncolt, úgy, hogy közben a dobos szemét kereste. Megérezték egymás gondolatait is. Tudta, hogy vált majd ritmust a dob, érzete, mikor van vége a zenének és teste a ritmusra áramlott.

Mikor abbahagyta a táncot, akkora csend volt a trónteremben, hogy még a darazsak zümmögését is lehetett hallani, akik az édes gyümölcsöt keresték a tálakban.

-          Megtaláltam a jövendőbelimet!- egyenesedett fel a királyfi és odalépett a lányhoz. Megfogta a kezét, a szemébe nézett, majd megcsókolta. - Rád vártam eddig! Legyél a feleségem!

-          Szívesen leszek a feleséged és táncoljunk, zenéljünk örökké, amíg a világ a világ! - mondta a szép cigánylány.

Mit volt mit tenni, az öreg király és királyné is beleegyeztek a frigybe, látva a fiatalok egymásra találását. Áldásukat adták a házasságra és boldogan éltek, míg meg nem haltak!

 

Conditions of the Daughters of the Moonlight BDC - 2021

 

Conditions of the competition

 

Dear Belly Dancers, Instructors, Belly Dance Fanatics!

 

Mahasti Belly Dance Studio organizes again

in 2021

 

the 15th ’Daughters of the Moonlight’ International

Belly Dance Competition for Duets and Groups!

 

Location:

CSILI Cultural Centre

4-6. Nagy-Győri István str., Budapest, H-1201

 

Date

28th February (Sunday) 2021, 10AM

 

 

***

 

This is the one and only Hungarian belly dance competition exclusively for groups in the past 19 years.

The biggest and the best dance schools enter the competition however smaller and newly founded studios also attend.

More and more groups attend from different countries so contestants here in Hungary also have the possibility to compete in an international environment.

According to the traditions the event is international, so all competitors are kindly welcome both from every area of Hungary and abroad!

 

***

 

DETAILS

 

Categories (also the competition order of the categories):

 

1, Junior duets, small and large groups

This category can be entered by groups which consist of children less than 14 years old or the average age of the group is 14. (In case of huge age gaps between the contestants the category will be divided into smaller groups).

 

Please mark the group’s level on the application form (beginner/pre-advanced/advanced/professional) so it can help the jury in scoring.

 

 

2, Adult beginner duets and small groups

This category includes groups consisting of beginners or amateurs above 14 years, from duets up to 4 members per group.

 

 

 

 

3, Adult beginner large groups

The category is for groups consisting of at least 5 amateurs. There’s no maximum limit of members, groups attending with more than 10 persons receive an entry fee discount!

 

Beginners’ categories are open for those contestants

- for whom it is recommended by their instructor/master teacher/choreographer (i.e. have never been runner-ups, have danced for a long time but never been on a competition before, their level of knowledge is not enough yet to enter the pre-advanced category);

- who are not working as performers, don’t instruct or do not lead a dance school;

- who dance only at hobby level.

 

 

4, Adult pre-advanced duets and small groups

For groups consisting of pre-advanced amateurs above 14 years, from duets up to 4 members per group.

 

 

5, Adult pre-advanced large groups

The category is for groups consisting of at least 5 pre-advanced amateurs exclusively. There’s no maximum of members, groups attending with more than 10 persons receive an entry fee discount!

 

 

Pre-advanced dancers’ categories are open for those dancers

- for whom it is recommended by their instructor/master teacher/choreographer

(i.e. haven’t been runner-ups before, have been dancing for a long time but have attended a competition only a few times, their level of knowledge is not enough to enter the advanced category, etc.);

- who are not working as performers, who don’t instruct or do not lead a dance school;

-  who dance or perform only at hobby level.

 

 

6, Adult advanced duets and small groups

Troupes consisting of advanced dancers above 14 years, from duets up to 5 members per group.

 

 

7, Adult advanced large groups

The category is for groups consisting of at least 6 advanced dancers. There’s no maximum limit of members, groups attending with more than 10 persons receive an entry fee discount!

Those choreographies can also be entered here with which runner-up positions have already been won by the groups in pre-advanced and advanced categories. Of course, it is neither a requirement nor a reason for exclusion.

 

All duets and groups can enter the advanced category

- of whom members have already reached a ranking of 1-3 in solo or group categories at any kind of a belly dance competition on pre-advanced or advanced levels;

- with whom the leader/instructor/master teacher dances together;

- who perform a choreography that has previously been runner-up on pre-advanced or advanced level at any kind of a belly dance competition;

- who, according to their preparedness and master teacher/instructor, possess the knowledge required at this level;

- of whom any member instructs, leads a dance school or performs regularly.

 

 

 

8, Professional duets, small and large groups

 

All duets, small and large groups can enter the professional category

- if the members enter competitions on a regular basis, who like to compete but have “outgrown” the advanced category;

- if the members are dance instructors themselves, but do not want to compete against their students who enter in a different category;

- if the members are professional or semi-professional dancers, who perform

 regularly and want to compete against dancers with similar skills;

- if the members have already proven themselves in the solo category and would like to work in a group – if only for a single performance – with other

professionals, semi-professionals, instructors;

- whose instructor, leader has recommended to enter the competition in the

Professional category (e.g. to make room for fresh advanced groups, or because their skills have surpassed the advanced category).

- We also expect such groups which are regularly winning in the advanced categories in Hungarian/international dance competitions, and want to compete against professionals as a challenge.

- Furthermore, the professional category is open for such groups where the instructor and the advanced, professional level students perform together.

 

 

Choreographies which have competed several times before and have won runner-up rankings are also eligible, but we encourage fresh productions to enter as well.

 

 

9, Diva duets, small and large groups

 

All duets, small and large groups can enter the Diva category

- have been dancing for decades;

- or started dancing as adults;

- or have passed „that much” years and wouldn’t like to compete with far younger contestants in the same category.

 

If the average age of the members of the group is over 50 ages, here is the opportunity to compete!

 

In category DIVA dancers can compete in duets, or in small and large groups too. Please sign your level of knowledge (beginner/pre-advanced/advanced/professional) on the entry sheet, so that can help the jury at the scoring.

 

 

 

10, Mother-daughter duets, small and large groups

 

All duets, small and large groups can enter the Mother-daughter category in formations of

- mother(s) and daughter(s)

- grandmother(s) and granddaughter(s)

 

In category Mother-daughter dancers can compete in duets, or in small and large groups too, there is no age limit. Please sign your level of knowledge (beginner/pre-advanced/advanced/professional) on the entry sheet, so that can help the jury at the scoring.

 

 

NEW CATEGORY!!!

 

11, “Oriental Tale” duets, small and large groups

 

In category „Oriental Tale” all dancers should enter who love making creative dance performances freely, without rules and love the spirit of oriental stories.

 

What is the task of the duet / group in this category?

- In this category dancers can choose from 3 oriental stories, and they need to perform the story in a free form on stage.

- Dancers can pick the spirit of the chosen story, even a part or the full of the story. It is not necessary to tell the whole concrete story with dance, dancers can freely associate to the story during the preparation of the performance. If they choose, they can of course tell the whole story, as well.

- Dancers can perform the story in any oriental style, clearly or in fusion, with any dance equipment (living animals and pyrotechnic equipment is forbidden).

- This category is a totally free category, the chosen story will only give the inspiration and ideas to dancers to make a beautiful production, everything else is up to the director / choreographer, what they would like to give to the audience.

- Jury members also give feedback and points on the production by same objectives as in the other categories. They also take creativeness, artistic appearance and impressions and pleasure into consideration.

 

In category Story dancers can compete in duets, or in small and large groups too, there is no style / number / age / gender / knowledge limit.

 

Dancers can find here the 3 oriental stories (in Hungarian; the stories are being translated into English and Russian):

(links)

 

*

 

The organizers reserve the right to merge or subdivide the categories, depending on the number of contestants.

In case You are unsure which category is appropriate for You, don’t hesitate to contact us, we will help You find the ideal solution.

 

 

 

****************************************

 

 

Deadline of entry:

18th February, 2021

The number of duets/groups can only be maximum 45.

The entries are processed according to the order of application unless the quota is reached by the number of contestants (i.e. if the 45 groups apply until the 15th of January, the entry is closed by that day).

It is unfortunately not possible to extend the deadline of entry.

 

Requirements of valid entry:

- filing the application form (via e-mail or post)

- paying the entry fee and presentation of the credentials,

- sending the music via email until the 18th February (in a format of MP3).

 

 

 

Entry fees for foreign participants:

- Duets            18 Euros (open stage 9 Euros)

- Groups        – 14 Euros (open stage 7 Euros)

- In case the maximum of 45 entrees is not reached, payment of entry fee is also possible after the 18th February. The fee will be then for duets 20 Euros /person, for groups 15,5 Euros /person

- Discount: the fee/person in case of every entering group above 10 members will change to 12 Euros /person

- If you would like to pay in Forints we count the fee on the actual exchange rate

 

- There is no opportunity for a new entry at the event place.

 

With her entry every contestant will receive

- 1 performer’s ticket, with which she can take part of the competition

- 1 ticket for free, with which she can invite her friends, family, cheering people. Of course, more tickets can also can purchased at a discount price. The tickets include a slip with which the audience can vote on their favourites and a voucher with which you can receive services for discount prices.

 

- All contestants are free to enter with limitless choreographies if they accept the terms to pay the entry fee in case of every choreography.

 

 

 

Terms of payment:

- Personally to the instructors of Mahasti Belly Dance Studio.

- Via bank transfer. Different bank account numbers are sent in cases of company or private transfers!

- In case of transfer please include the followings in the notice field:

- name of the group,

- the number of the participants,

- the title of the choreography.

 

Time requirements for dancers:

Duets - 1:30 - 4:00 min

Groups - 2:00 - 5:00 min

Exceeding time is only allowed for 10 seconds maximum. After 10 seconds, the person in charge will mute the music!

 

 

Process of the competition:

Registration of the contestants is at the desk by the main entry from 09:15.

Walking around the stage is possible during breaks.

Order of categories: Junior, Diva, Mother-daughter, Beginner, Oriental Tale, Pre-advanced, Advanced, Professional.

 

Order:

Dances are performed in a reversed order compared to the order of application,

that is the group that applies first to a category performs its dance last and the group filing its application last will dance in its category first.

(Therefore, it is recommended to apply as soon as possible!)

 

Arriving at least half hour before the performance is obligatory.

 

The order of performances will be available on www.mahasti.hu,

on https://www.facebook.com/events/1382041208669612/ at FB Events, and will also be sent via e-mail to the representatives of the groups.

The order will be placed at the location of the contest at visible places and on the doors of the changing rooms.

 

 

Scoring:

The headcount of the jury will be 15-20 persons, who will score openly from 5 to 20 points.

Contestants will receive shared rankings in case of a tie and the jury will decide about the prices with a draw.

Most of the members of the jury will be well-known representatives of the Hungarian belly dance community and assignees of the sponsors.

An announcement will be sent separately about the jury and the prizes.

 

 

Main objectives of jurying:

- usage of space, stage-setting

- collective harmony in the group

- communication with the audience

- presentation, visualizing the emotions

- correspondence of style of the dance piece performed with the style of the music (i.e. harmony of the music and the costume, usage of specific steps and movements connected to specific styles and rhythms of music, etc.),

- correspondence of difficulty of the choreography with the technical knowledge of the dancers (i.e. you don’t have to perform an advanced choreo if you’re beginners)

- functional usage of the dance instruments,

- creativity, artistic effect,

- costume correspondent to the performed choreography, to the personality of the performers and the meaning of the choreography.

 

- Performances must contain at least 50% of oriental movements (including fantasy and fusion choreographies as well!). In case of failing this condition, the jury will define the piece as „cannot be scored on belly dance competitions” and will not score it.

 

-       Jury will receive the following data on the scoring sheets:

Category (and level of knowledge), Name of the school/studio, Name of group, Teacher, Choreographer, Style, Name of the choreography

 

 

The deadline of sending the music is the 18th of February!

Sending of music can be done by the instructors of Mahasti Belly Dance Studio or via e-mail as well.

Please keep an extra CD/pendrive/phone/Google Drive file with your music by yourself at the competition.

 

 

****

 

Other conditions:

 

If less than 4 applications are filed for one category, then the category will be merged with another one (different knowledge levels won’t be put together of course, etc.). In case of a category merge a prior announcement will be sent.

 

 

Any new or old choreography can only be entered in case of mentioning the name of the choreographer (which can be a person or a group as well). In case of a choreographer from abroad a copy of a valid permission or a usage contract is a must.

 

There is no limit of age.

 

There is no limit of group members in the group categories for the stage of CSILI’s theatre room as it is at least 70 square meters.

The background of the stage is black/dark so consider choosing a costume that won’t blend into the background.

 

There are no style restrictions. You are free to enter with any kind of eastern dance, it doesn’t matter if it’s folk, modern, oriental or fantasy, dance theatre.

IMPORTANT! The jury won’t compare different styles of groups but takes into consideration the compliance of the style with the one presented on the entry sheet.  The style given on the entry sheet will be presented on the scoring sheet as well. (Raqs sharqi, drum solo, saidi, fusion, fantasy, tribal, modern pop, show etc.)

Revolutionary pieces and traditional, classic dances are also very welcome.

 

Usage of any dance instrument is allowed, except fire items (because of safety hazard).

 

In case of injury

”Contestants accept and understand with the application that competing might cause injuries. For this neither the organizer of the contest, the location, nor the visitors can be held responsible in case of an injury or any other harmful consequence of competing. The leader of the competing group undertakes the responsibility to inform the group on this issue.

In case of sickness or injury of a contestant during the competition, the attendant of the contestant/group is obliged to report the sickness/injury to the contest organizers in order to call for medical help. Contestants state with the application that they have read, understood and consider the terms of contest application to themselves and their group as obligatory.”

 

Behaviour, other advice:

If you’re a beginner contestant, please read the following article (in Hungarian):

http://everydaylifeofabellydancer.blogspot.com/2010/01/hastancversenyre-keszulunk-cikk.html

Of course, the article is not obligatory, but it is very useful to previously know what the jury will take into consideration.

 

****

 

Organizers reserve the right to

- change the rules and the order of the contest any time during the competition or to cancel it.

- disqualify a contestant any time during the contest if she breaks the rules of the contest or her behaviour harms the reputation of the event, the organizers, partners or sponsors.

- switch and assign contestants to and in another category according to their level of knowledge.

- Contestants may not raise legal demands or objection towards prizes; organizers do not undertake to distribute all prizes and gifts.

- All costs of taking part of the event encumber the contestants.

- The application can be withdrawn and the organizers pay the whole application fee back until the 18th February, 2021. After that date, the organizers are not able to pay the fee back.

 

 

 

 

Please send your application, further notices or questions here:

 

mahasti_titkarsag@yahoo.com

+3670/317-80-90

 

 

We wish you a good preparation, successful competition and joyful dance!

 

Mahasti and the Organizers

********************